Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

коҥга лийын

  • 1 лийын

    лийын
    1. деепр. от лияш
    2. посл. соотв. тв. падежу

    Пиштан ял марий-влак посна тӱшка лийын пашам ыштат. М. Шкетан. Пиштанские марийцы работают отдельной группой.

    Тыге Эчан изи шырчык ден таҥ лийын илат. А. Айзенворт. Так Эчан и маленький скворец живут в дружбе (букв. друзьями).

    3. посл. выражает причинное значение; передаётся предлогами из-за, ради кого-чего-л.; по причине, по вине кого-чего-л.

    «Шабашник» манын тек ойлышт, тыят оксаланак лийын пашам ыштет. И. Иванов. Пусть говорят, что я шабашник, но и ты работаешь из-за денег.

    Ме вет тендам шындашлан монь лийын огына «ӱжыктӧ», пашам умылен налашлан ӱжыктенна. А. Айзенворт. Мы ведь вызываем вас не с целью сажать, а чтобы выяснить дело.

    Марийско-русский словарь > лийын

  • 2 лийын колташ

    (в сочет. с подражательными словами)

    чурк лийын колташ вздрогнуть;

    – Тымарте купшӱльыла коштат ыле, а кызыт – на тылат шӱшпык лийын колтен! В. Юксерн. – До сих пор ты ходил словно сойка, а теперь – на тебе: соловьём сделался!

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын колташ

  • 3 лийын

    1. деепр. от лияш.
    2. посл. соотв. тв. падежу. Пиштан ял марий-влак посна тӱшка лийын пашам ыштат. М. Шкетан. Пиштанские марийцы работают отдельной группой. Тыге Эчан изи шырчык ден таҥлийын илат. А. Айзенворт. Так Эчан и маленький скворец живут в дружбе (букв. друзьями).
    3. посл. выражает причинное значение; передаётся предлогами из-за, ради кого-чего-л.; по причине, по вине кого-чего-л. «Шабашник» манын тек ойлышт, тыят оксаланак лийын нашам ыштет. И. Иванов. Пусть говорят, что я шабашник, но и ты работаешь из-за денег. Ме вет тендам шындашлан монь лийын огына «ӱжыктӧ», пашам умылен налашлан ӱжыктенна. А. Айзенворт. Мы ведь вызываем вас не с целью сажать, а чтобы выяснить дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын

  • 4 лийын

    1. деепр. от лияш;
    2. в знач. послелога, передается предлогом из-за (кого-чего-л.); по причине, по вине (кого-чего-л.);

    тидлан лийын — из-за этого, по этой причине.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын

  • 5 лийын шуаш

    1) стать, сделаться (кем-каким-л.); состояться, получиться

    Чыла тидын нерген возаш кӱлеш, но возаш чон вургыж, кумданрак, келгынрак. Тунам гына чын почеламут лийын шуэш. М. Казаков. Обо всём этом надо писать, но писать взволнованно, шире, глубже. Только тогда получится настоящее стихотворение.

    (Музыкант) лийын шуам але уке, ом пале, но кумыл уло. Н. Арбан. Не знаю, стану ли музыкантом или нет, но желание есть.

    2) быть готовым, дозреть, поспеть

    Ош Онис мутым лукто: «Пошкудо-влак, ужыда, кинде лийын ок шу». М.-Азмекей. Белокурый Онис вымолвил: «Соседи, видите, хлеба не дозреют».

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын шуаш

  • 6 лийын кодаш

    оставаться (остаться) кем-л., каким-л. навсегда

    Тунемдегече, тый пелодар айдеме лийын кодат. М. Шкетан. Не выучившись, ты останешься бестолковым человеком.

    Кеч-могай пашаштат тыршымаш, чон йӱлымаш кӱлеш. Тиддеч посна эн сай шонымашат шонымашак веле лийын кодеш. М. Казаков. В любом деле нужны настойчивость, горение души. Без этого даже самые хорошие намерения остаются лишь намерениями.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын кодаш

  • 7 лийын шогалаш

    1) стать, сделаться, превратиться, происходить, произойти

    Ынде Кости сылне каче – шем ӱпан, чевер чуриян, пеҥгыде кап-кылан лийын шогалын. В. Сапаев. Теперь Костя стал прелестным парнем – волосы чёрные, лицо красивое, крепкого телосложения.

    2) созреть, быть готовым

    Курыкым волаш тӱҥалме деч ончыч, тер гыч тӧрштен, имньыштым вӱден волташ кок еҥ ямде лийын шогале. О. Тыныш. Перед спуском с горы два человека, спрыгнув с саней, стали готовы вести своих лошадей.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын шогалаш

  • 8 лийын шогаш

    1) бывать, быть (всегда), быть постоянно или часто; происходить

    (Орол пӧртыштӧ) иктыже моло яллаште мо лийын шогымым каласкален шинчылтеш. А. Эрыкан. В караулке один из них сидит и рассказывает о том, что происходит в других деревнях.

    2) зреть, быть готовым

    – Ямде лийын шогыза! – командым пуыш Смирнов. Н. Лекайн. – Будьте готовы! – скомандовал Смирнов.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын шогаш

  • 9 лийын возаш

    стать, сделаться каким-то,. превратиться в кого-что-л.

    Луйын капше пытартыш гана туртын шуйналте да тарваныдыме лийын возо. С. Чавайн. Тело куницы вздрогнуло в последний раз и стало недвижимым.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын возаш

  • 10 лийын каяш

    случиться, произойти, состояться, возникнуть

    – Пятый полкышто полковникым пуштыныт, – манмым кольычат, вес полкыштат пудыранчык лийын каен. М. Шкетан. Услышав о том, что в пятом полку убили полковника, и в другом полку возник переполох.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын каяш

  • 11 лийын кудалташ

    случиться, произойти, сделаться (внезапно)

    Теве ынде мо-гынат лийын кудалта манын, (Кирсанов) шоналтен гына шуктыш, – ойган ӱдырамаш йӱкын шортын колтыш. В. Дмитриев. – Вот сейчас что-нибудь да произойдёт, – только успел подумать Кирсанов, как задетая горем женщина зарыдала.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын кудалташ

  • 12 лийын лекташ

    стать, сделаться кем-чем-л.

    (МТС пелен курсышто) кум тылзе тунемат, механизатор лийын лектат. Н. Лекайн. Проучишься три месяца на курсах при МТС, станешь механизатором.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын лекташ

  • 13 лийын ончаш

    побыть кем-чем, где-л.

    Журналист лийын онченам, и газет пашалан тунем шуын омылат, туныктышылан каяш кӧненам. В. Косоротов. Я побыл журналистом, но не освоил полностью работу в газете и согласился пойти работать учителем.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын ончаш

  • 14 лийын пыташ

    стать кем-чем-то, каким-то (совсем, полностью)

    Шуко камвозашат перныш – йӧршын лавыравузык лийын пытенам. М. Казаков. Много раз пришлось падать – я стал весь грязным.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын пыташ

  • 15 лийын шинчаш

    стать, сделаться, образоваться, возникнуть

    – Те тыште бюрократ лийын шинчын улыда! – кычкырен Каври. М. Шкетан. – Вы здесь стали бюрократами! – кричал Каври.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын шинчаш

  • 16 лийын шукташ

    быть, стать, становиться кем-чем-каким-л.

    (Марпа ачажын) кидшым кучыш гын, ялт ӧрӧ – ий гаят лийын шуктен. В. Любимов. Марфа потрогала руки отца и очень удивилась – они уже стали холодные, как лёд.

    Составной глагол. Основное слово:

    лияш

    Марийско-русский словарь > лийын шукташ

  • 17 лийын каяш

    случиться, произойти;
    Основное слово: лияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын каяш

  • 18 лийын кертеш

    Основное слово: лияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын кертеш

  • 19 лийын кертмаш

    возможность; то, что может произойти;
    Основное слово: лияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын кертмаш

  • 20 лийын кертше

    Основное слово: лияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийын кертше

См. также в других словарях:

  • Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»